Troisième et dernière journée à Londres…au soleil!
Ce sont (enfin!!) les dernières photos de moi « avant » ma nouvelle couleur et heureusement car j’ai du mal à me re-voir avec cette couleur capillaire terne.
Au programme de cette belle journée : petit-déjeuner gargantuesque chez Muriel’s Kitchen (je vous l’avais dit que ç’avait été notre Q.G), balade à pied jusqu’à la Tamise puis embarquement pour une après-midi de Boat Cruise jusqu’à Greenwich.
Nous avions droit à cette balade incluse dans notre achat du ticket du London Sightseeing the Original Tour. Notre guide qui nous expliqua l’histoire des monuments sur les quais et l’architecture britannique est certainement l’anglais le plus drôle que j’ai jamais rencontré.
Rire en apprenant : quoi de mieux?
En fin de journée, nous étions tellement speed à la gare de Saint Pancras que je n’ai même pas pensé à prendre en photo les chouettes concerts acoustiques live dans la gare, ni nos achats Marks & Spencer « so British ».
Londres, la ville où je me vois réellement vivre, me manque déjà….
The third and last day in London… in the sun!
These are (finally!!) the last photos of me « before » my new color and fortunately because I can’t stand seeing me again with this hideous capillary color.
The schedule of this beautiful day : gargantuan breakfast at Muriel Kitchen (I had said to it to you that had been our G.Q), walk to the Thames then boarding for a whole afternoon Boat Cruise to Greenwich.
We were entitled to this stroll included in our purchase of the ticket of London Sightseeing the Original Tour. Our guide who had explain us the history of the monuments on quays and the British architecture is certainly the funniest English man I’ve ever met.
Laugh & learn : what’s better?
At the end of the day, we were so in a hurry at St Pancras’s station that I didn’t even think of photographing the great live acoustic concerts in the station, nor our « so British » Marks and Spencer purchases.
London, the city where I can picture myself living, I miss you already…
Sablé à la lavande….Un pur délice
Scones et Cross bun avec du cream cheese et de la confiture….
Je suis toujours aussi fan des porte-manteaux!
Petites emplettes chez Hummingbird Bakery à South Kensington
En route pour la Tamise, en traversant Hyde Park
« Giving squirrels to the nuts »
Récupération de nos bagages à l’hôtel Regency
Paris est ma ville de coeur, la ville où je suis née et ai toujours habité.
Néanmoins, je me vois très facilement vivre à Londres…Malgré le temps changeant, j’aime l’ambiance so cool qui règne là bas à part dans certains quartiers animés où c’est une perpétuelle frénétique agitation.
J’aime les immenses parcs où l’on rencontre des écureuils intrépides, toujours affamés, tellement mignons (les pigeons parisiens n’ont pas le même effet d’attendrissement sur moi) et que ceux-ci ferment tard, contrairement à Paris.
Les gens, comme partout sont parfois adorables et parfois moins, mais il y a ce flegme britannique, cette façon de vivre vraiment décontractée et tellement différente de celle des français!!!
Ce qui me retient encore de ne pas déménager dans la semaine? Les loyers, hors de prix et LE sursaut de ras-le-bol de Paris. Bien sûr, les salaires sont plus élevés là bas, mais je ne suis pas encore prête et j’aime trop notre appartement ici.
Mais un jour, je deviendrai londonienne je pense….For sure!
Paris is my city of heart, the city where I was born and always lived.
Nevertheless, I can very easily see me living in London… In spite of uncertain weather, I like the so cool atmosphere which reigns there except in certain districts where it’s a fervent excitement all the time.
I like the huge parks where we meet fearless squirrels, always starving and really so cute (the Parisian pigeons have no same effect of emotion on me) and which close late, contrary to Paris. People, as everywhere are sometimes adorable and sometimes less, but there is this British phlegm, this really relaxed way of living and so different from the French way!!!
What still stops me not moving next week? The rents, extremely expensive and THE surge of fed-up with Paris. Of course, wages are higher in London, but I’m still not ready and I like too much our apartment here.
But one day to come, I shall become a Londonian I think…. For sure!
Aurélie porte un trench Zara kids
mon chapeau H&M
des derbies ASOS
un sac Mulberry
des lunettes Ray Ban
Je porte une parka ASOS
une robe Zara kids
des boots Patricia Blanchet via Sarenza
un sac Diego Alexander Wang
des lunettes Ralph Lauren